The Bet Bengali Meaning Word Notes and Summary WBCHSE

The Bet Bengali Meaning Word Notes and Summary – Learn about the story The Bet by Anton Chekhov, where a banker and a lawyer make a life-changing bet. This simple summary, along with Bengali meanings and word notes, will help WBCHSE Class 12, 3rd Semester students understand the key ideas and lessons from the story.

Contents show

About the Author: 

Anton Chekhov (born January 29, 1860, died July 15, 1904) was a famous Russian short story writer and playwright. He wrote more than 200 short stories and several great plays like The Cherry Orchard and The Seagull. In “The Bet,” Chekhov explores greed, knowledge, and life’s true meaning. He is known for his deep characters and simple, powerful storytelling.

বঙ্গানুবাদ:  আন্তন চেখভ (জন্ম: ২৯ জানুয়ারি, ১৮৬০ – মৃত্যু: ১৫ জুলাই, ১৯০৪) ছিলেন একজন বিখ্যাত রুশ ছোটগল্পকার ও নাট্যকার। তিনি ২০০-রও বেশি ছোটগল্প এবং বেশ কিছু বিখ্যাত নাটক লিখেছেন, যেমন The Cherry OrchardThe Seagull“The Bet” গল্পে তিনি লোভ, জ্ঞান ও জীবনের সত্যিকার অর্থ তুলে ধরেছেন। তাঁর গল্পগুলি সহজ ভাষায় গভীর জীবনবোধ প্রকাশ করে।

Read: The Night Train at Deoli Bengali Meaning and Summary
Read: Strong Roots Bengali Meaning and Summary WBCHSE
Read: The Bet Bengali Meaning Word Notes and Summary WBCHSE

Summary of the Story:

A rich banker made a strange bet with a young lawyer. The banker said that being in prison for life was worse than death. But the lawyer believed that any kind of life is better than death. So, the banker bet that the lawyer could not stay in complete isolation for 15 years. If the lawyer stayed, he would win two million rubles.

The young man agreed. He lived alone in a small room for 15 years. During this time, he read many books and studied everything – science, history, literature, philosophy, and religion. He never saw or talked to anyone.

Years passed, and the banker lost most of his money due to bad business and gambling. As the 15 years were coming to an end, the banker became scared. He thought he would be ruined if he had to pay the money. So, one night he went to the prisoner’s room to kill him quietly.

But inside, he found the lawyer asleep and looking very thin and weak. On the table, the lawyer had written a note. In the note, he said that he now hated money and worldly things. He had read and learned so much that he realized everything in life is temporary and meaningless. So, he no longer wanted the money. He said he would leave the room five minutes before the 15 years ended to lose the bet on purpose.

The banker read the letter, felt ashamed, and left silently. The next day, the prisoner left the room quietly and disappeared. The banker locked the note in his safe to keep it secret.

This story shows how money and pride can make people do dangerous things. The lawyer became wise through reading and learning, and gave up all his desires. The banker felt ashamed because he only cared about money, but the prisoner cared about truth. The story teaches us that inner peace and wisdom are more valuable than money or freedom. It also shows how greed and fear can change a person’s heart.

বঙ্গানুবাদ: একজন ধনী ব্যাঙ্কার একজন তরুণ আইনজীবীর সঙ্গে একটি অদ্ভুত বাজি ধরেছিল। ব্যাঙ্কার বলেছিল, আজীবন জেলে থাকা মৃত্যুর চেয়ে খারাপ। কিন্তু আইনজীবী বিশ্বাস করেছিল, যেকোনো জীবন মৃত্যুর চেয়ে ভালো। তাই ব্যাঙ্কার বাজি ধরেছিল, আইনজীবী ১৫ বছর একা এক ঘরে থাকতে পারবে না। যদি পারে, তবে সে দুই মিলিয়ন রুবল পাবে।

তরুণ আইনজীবী রাজি হয়ে যায়। সে ১৫ বছর ধরে একা একটি ছোট ঘরে থাকে। সে বহু বই পড়ে – বিজ্ঞান, ইতিহাস, সাহিত্য, দর্শন ও ধর্ম শেখে। সে কারো সঙ্গে দেখা বা কথা বলে না।

এই সময়ে ব্যাঙ্কারের ব্যবসা খারাপ হয়ে যায়। অনেক টাকা হারিয়ে ফেলে। ১৫ বছর শেষ হওয়ার আগে সে চিন্তা করে, যদি তাকে টাকা দিতে হয়, সে পুরোপুরি দেউলিয়া হয়ে যাবে। তাই এক রাতে সে আইনজীবীকে চুপচাপ মেরে ফেলার প্ল্যান করে।

কিন্তু ঘরে ঢুকে দেখে, আইনজীবী ঘুমাচ্ছে এবং অনেক দুর্বল। টেবিলে একটি চিঠি লেখা ছিল। সেখানে সে লিখেছে, সে এখন টাকা ও দুনিয়ার জিনিসকে ঘৃণা করে। অনেক পড়াশোনা করে সে বুঝেছে জীবনের সবকিছুই ক্ষণস্থায়ী ও মিথ্যে। তাই সে আর টাকা চায় না। সে বলেছে, ১৫ বছর শেষ হওয়ার ৫ মিনিট আগেই সে ঘর ছেড়ে চলে যাবে, যাতে বাজি হারে।

ব্যাঙ্কার চিঠি পড়ে লজ্জা পায় এবং চুপচাপ চলে যায়। পরের দিন আইনজীবী ঘর থেকে বেরিয়ে যায় ও কোথাও হারিয়ে যায়। ব্যাঙ্কার চিঠিটি লুকিয়ে রাখে।

এই গল্পটি শেখায়, অর্থ ও অহংকার মানুষকে বিপজ্জনক করে তোলে। আইনজীবী জ্ঞান অর্জন করে নিজের সব চাওয়া-পাওয়া ছেড়ে দেয়। ব্যাঙ্কার শুধু টাকার কথা ভাবলেও, আইনজীবী সত্যকে বেছে নেয়। গল্পটি আমাদের শেখায়, শান্তি ও জ্ঞান টাকার থেকেও বেশি মূল্যবান।

Appropriateness of the Title – The Bet

The title “The Bet” is very appropriate because the whole story is based on a strange bet between a banker and a lawyer. The story starts with a simple bet about life and death, but it slowly shows us deep truths about human nature, greed, knowledge, and the value of life. The lawyer accepts the bet and stays alone for 15 years. In the end, he gives up the prize, and the banker feels ashamed. This bet changes both their lives. The title is short but meaningful, as it shows how one bet can bring big lessons. A small bet teaches big life lessons.

বঙ্গানুবাদ:  “The Bet” শিরোনামটি খুবই উপযুক্ত, কারণ পুরো গল্পটাই এক অদ্ভুত বাজির উপর ভিত্তি করে তৈরি। গল্পটি শুরু হয় একটি সাধারণ বাজি দিয়ে – জীবন ও মৃত্যুর মধ্যে কোনটি ভালো তা নিয়ে এক ব্যাঙ্কার ও এক আইনজীবীর তর্ক থেকে। কিন্তু আস্তে আস্তে গল্পটি আমাদের দেখায় মানুষের স্বভাব, লোভ, জ্ঞান আর জীবনের আসল মূল্য সম্পর্কে গভীর সত্য। আইনজীবী বাজি গ্রহণ করে এবং ১৫ বছর একা ঘরে থাকে। শেষ পর্যন্ত সে পুরস্কার (দুই মিলিয়ন রুবল) নিতে অস্বীকার করে, আর ব্যাঙ্কার লজ্জায় পড়ে যায়। এই বাজি দুজনের জীবনকেই বদলে দেয়। শিরোনামটি খুব ছোট হলেও খুব অর্থবহ। এটি দেখায়, এক ছোট বাজি থেকেও বড় জীবন শিক্ষা পাওয়া যায়।

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 1

It was a dark autumn night. 

এটা ছিল এক অন্ধকার শরৎ রাত।

The old banker was pacing from corner to corner of his study, recalling to his mind the party he gave in the autumn fifteen years before. 

বৃদ্ধ ব্যাংকার তার পড়ার ঘরের এক প্রান্ত থেকে আরেক প্রান্তে হাঁটছিলেন, এবং তার মনে পড়ে যাচ্ছিল সেই শরৎকালের পার্টির কথা, যেটা তিনি পনেরো বছর আগে আয়োজন করেছিলেন।

There were many clever people at the party and much interesting conversation. 

সেই পার্টিতে অনেক বুদ্ধিমান মানুষ উপস্থিত ছিল, আর আলোচনা হচ্ছিল নানা আকর্ষণীয় বিষয়ের উপর।

They talked among other things of capital punishment. 

তারা অন্যান্য বিষয়ের পাশাপাশি মৃত্যুদণ্ড নিয়েও কথা বলছিল।

The guests, among them not a few scholars and journalists, for the most part disapproved of capital punishment. 

অতিথিদের মধ্যে অনেক পণ্ডিত আর সাংবাদিক ছিলেন, এবং বেশিরভাগই মৃত্যুদণ্ডকে সমর্থন করতেন না।

They found it obsolete as a means of punishment, unfitted to a Christian State and immoral. 

তাদের মতে, এটি একটি পুরনো ও অপ্রয়োজনীয় শাস্তি, যা খ্রিস্টান রাষ্ট্রের আদর্শের সঙ্গে মানানসই নয় এবং এটি নৈতিক দিক থেকেও ভুল।

Some of them thought that capital punishment should be replaced universally by life-imprisonment.

তাদের কেউ কেউ মনে করতেন, মৃত্যুদণ্ডের পরিবর্তে সর্বত্র আজীবন কারাদণ্ড দেওয়া উচিত।

Word-Meaning in Bengali Para 1:

Dark : Gloomy : অন্ধকার
Pacing : Walking : হাঁটা
Recalling : Remembering : স্মরণ করা
Party : Gathering : সমাবেশ
Interesting : Engaging : আকর্ষণীয়
Conversation : Discussion : কথোপকথন
Capital punishment : Death penalty : মৃত্যুদণ্ড
Obsolete : Outdated : অপ্রচলিত
Means : Method : পদ্ধতি
Unfitted : Unsuitable : অনুপযুক্ত
Immoral : Unethical : অনৈতিক
Means : Method : পদ্ধতি
Unfitted : Unsuitable : অনুপযুক্ত
Immoral : Unethical : অনৈতিক

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 2

“I don’t agree with you,” said the host. 

“আমি তোমার সঙ্গে একমত নই,” বললেন আয়োজক।

“I myself have experienced neither capital punishment nor life-imprisonment, but if one may judge a priori, then in my opinion capital punishment is more moral and more humane than imprisonment.

“আমি নিজে কখনো মৃত্যুদণ্ড বা আজীবন কারাদণ্ড—দুটোর কোনোটাই ভোগ করিনি। কিন্তু যদি কেউ আগেভাবেই বিচার করতে চায়, তাহলে আমার মতে মৃত্যুদণ্ডই বেশি নৈতিক এবং মানবিক।

 Execution kills instantly, life-imprisonment kills by degrees.

কারণ ফাঁসি মুহূর্তেই মানুষকে মেরে ফেলে, কিন্তু আজীবন কারাদণ্ড ধীরে ধীরে একজন মানুষকে শেষ করে দেয়।

 Who is the more humane executioner, one who kills you in a few seconds or one who draws the life out of you incessantly, for years?”

তাহলে কে বেশি মানবিক? যে কয়েক সেকেন্ডে তোমাকে মেরে ফেলে, নাকি যে বছরের পর বছর তোমার জীবনটাকে নিঃশেষ করে তোলে?”

Word-Meaning in Bengali Para 2:

Agree : Consent : একমত হওয়া
Host : Organizer : আতিথেয় ব্যক্তি
Experienced : Faced : অভিজ্ঞতা হয়েছে
A priori : Theoretically : পূর্বানুমানভিত্তিক
Moral : Ethical : নৈতিক
Humane : Kind : মানবিক
Imprisonment : Confinement : কারাবাস
Execution : Killing : মৃত্যুদণ্ড কার্যকর
Instantly : Immediately : সঙ্গে সঙ্গে
By degrees : Gradually : ধীরে ধীরে
Executioner : Punisher : শাস্তিদাতা
Draws the life out : Exhausts slowly : ধীরে ধীরে প্রাণ বের করে
Incessantly : Continuously : অবিরামভাবে

The Bet Bengali Meaning Para 3

“They’re both equally immoral,” remarked one of the guests, “because their purpose is the same, to take away life. 

“দুটোই সমানভাবে অনৈতিক,” মন্তব্য করলেন এক অতিথি, “কারণ দুটোর লক্ষ্যই এক—জীবন কেড়ে নেওয়া।

The State is not God. 

রাষ্ট্র তো ঈশ্বর নয়।

It has no right to take away that which it cannot give back, if it should so desire.”

যা ফিরিয়ে দিতে পারে না, সেটা কেড়ে নেওয়ার অধিকার রাষ্ট্রের নেই।”

Para 4

Among the company was a lawyer, a young man of about twenty-five. 

সেই আসরে একজন আইনজীবীও ছিলেন, বয়স আনুমানিক পঁচিশ বছর।

On being asked his opinion, he said:

তাঁর মতামত জানতে চাওয়া হলে তিনি বললেন:

Para 5

“Capital punishment and life-imprisonment are equally immoral; but if I were offered the choice between them, I would certainly choose the second. 

“মৃত্যুদণ্ড আর আজীবন কারাদণ্ড—দুটোই সমানভাবে অনৈতিক। কিন্তু যদি আমাকে এই দুটির মধ্যে একটিকে বেছে নিতে বলা হয়, তাহলে আমি নিশ্চয়ই আজীবন কারাদণ্ডই বেছে নেব।

It’s better to live somehow than not to live at all.”

যেভাবেই হোক বেঁচে থাকা, না বেঁচে থাকার চেয়ে ভালো।”

Para 6

There ensued a lively discussion. 

এরপর শুরু হলো এক প্রাণবন্ত আলোচনা।

The banker who was then younger and more nervous suddenly lost his temper, banged his fist on the table, and turning to the young lawyer, cried out:

ব্যাংকারটি যিনি তখন অনেক বেশি তরুণ ও আবেগপ্রবণ ছিলেন, তিনি হঠাৎ ধৈর্য হারিয়ে ফেললেন, টেবিলে মুষ্টি আঘাত করে উঠলেন, এবং তরুণ আইনজীবীর দিকে ঘুরে চিৎকার করে বললেন:

Para 7

“It’s a lie. I bet you two millions you wouldn’t stick in a cell even for five years.” 

“এটা মিথ্যে! আমি বাজি ধরছি—তোমার পক্ষে পাঁচ বছরও এক ঘরে বন্দি থাকা সম্ভব না, দুই মিলিয়ন দেব যদি পারো,”।

“If you mean it seriously,” replied the lawyer, “then I bet I’ll stay not five but fifteen.” 

“আপনি যদি সত্যি করে বলেন,” জবাব দিলেন আইনজীবী, “তাহলে আমি শুধু পাঁচ নয়, পুরো পনেরো বছর থাকব।”

“Fifteen! Done!” cried the banker. “Gentlemen, I stake two millions.” 

“পনেরো! ঠিক আছে!” চেঁচিয়ে উঠলেন ব্যাংকার। “সাহেবগণ, আমি দুই মিলিয়ন টাকার বাজি ধরলাম।”

“Agreed. You stake two millions, I my freedom,” said the lawyer.

“ঠিক আছে। আপনি দুই মিলিয়ন বাজি ধরলেন, আর আমি আমার স্বাধীনতা,” বললেন আইনজীবী।

Para 8

So this wild, ridiculous bet came to pass. 

এভাবেই শুরু হলো সেই অদ্ভুত, হাস্যকর বাজি।

The banker, who at that time had too many millions to count, spoiled and capricious, was beside himself with rapture. 

তখনকার সেই ধনী ব্যাংকার, যার কাছে ছিল অগণিত টাকা—আড়ম্বরপ্রিয় ও খামখেয়ালি—উচ্ছ্বাসে আত্মহারা হয়ে উঠেছিলেন।

During supper he said to the lawyer jokingly:

রাতের খাবারের সময় তিনি আইনজীবীকে মজা করে বলেছিলেন:

Word-Meaning in Bengali Para 3 – 8:

Equally : Similarly : সমানভাবে
Immoral : Unethical : অনৈতিক
Remarked : Said/Stated : মন্তব্য করল
Guests : Visitors : অতিথিরা
Purpose : Intention : উদ্দেশ্য
Take away : Remove : কেড়ে নেওয়া
State : Government : রাষ্ট্র
Right : Authority : অধিকার
Desire : Wish : ইচ্ছা
Company : Group : উপস্থিত লোকেরা
Lawyer : Advocate : আইনজীবী
Opinion : Viewpoint : মতামত
Choice : Option : বিকল্প
Certainly : Surely : নিশ্চয়ই
Choose : Select : বেছে নেওয়া
Ensued : Followed : শুরু হলো
Lively : Energetic : প্রাণবন্ত
Discussion : Debate : আলোচনা
Nervous : Tense : উদ্বিগ্ন
Lost his temper: Became angry: রেগে গেল
Banged : Hit : আঘাত করল
Fist : Closed hand : মুষ্টি
Turning to : Addressing : মুখ ফেরাল
Cried out : Shouted : চেঁচিয়ে বলল
Lie : Falsehood : মিথ্যা
Bet : Wager : বাজি ধরা
Stick in : Stay : আটকে থাকা
Cell : Small room/jail : কারাকক্ষ
Mean seriously : Be sincere : সত্যি বলতে

Stake : Risk : বাজি রাখা
Agreed : Accepted : একমত
Freedom : Liberty : স্বাধীনতা
Wild : Reckless : বেপরোয়া
Ridiculous : Absurd : হাস্যকর
Came to pass: Happened: ঘটল
Spoiled : Overindulged : আদরে বিগড়ে যাওয়া
Capricious : Moody : খামখেয়ালি
Beside himself : Overwhelmed : আত্মবিস্মৃত
Rapture : Extreme joy : আনন্দে আত্মহারা
Supper : Evening meal : রাতের খাবার
Jokingly : Playfully : মজা করে

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 9

“Come to your senses, young roan, before it’s too late. 

“বুদ্ধি করে ভাবো, তরুণ বন্ধু, এখনো সময় আছে।

Two millions are nothing to me, but you stand to lose three or four of the best years of your life. 

আমার কাছে দুই মিলিয়ন কিছুই না, কিন্তু তুমি তোমার জীবনের সবচেয়ে সুন্দর তিন-চার বছর হারাতে যাচ্ছ।

I say three or four, because you’ll never stick it out any longer. 

আমি বলছি তিন বা চার বছর, কারণ তার বেশি তুমি টিকতেই পারবে না।

Don’t forget either, you unhappy man, that voluntary is much heavier than enforced imprisonment. 

এ কথাও ভুলে যেয়ো না, হতভাগা লোকটা, যে স্বেচ্ছায় বন্দিত্ব জেল খাটার চেয়েও অনেক কঠিন।

The idea that you have the right to free yourself at any moment will poison the whole of your life in the cell. I pity you.”

এই ভাবনাটা—যে তুমি ইচ্ছা করলেই বেরিয়ে যেতে পারো—পুরো বন্দিজীবনকে বিষময় করে তুলবে। আমি তোমার জন্য দুঃখ পাচ্ছি।”

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 10

And now the banker, pacing from corner to corner, recalled all this and asked himself:

এখন ব্যাংকার, কোণ থেকে কোণায় হাঁটতে হাঁটতে, সব কিছু মনে করে নিজেকে প্রশ্ন করলেন:

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 11

“Why did I make this bet? What’s the good? 

“কেন আমি এই বাজি ধরলাম? এর উপকার কী?

The lawyer loses fifteen years of his life and I throw away two millions.

আইনজীবী তার জীবনের পনেরো বছর হারাল এবং আমি দুই মিলিয়ন টাকা ফেলে দিলাম।

 Will it convince people that capital punishment is worse or better than imprisonment for life? 

এটা কি মানুষকে বিশ্বাস করাতে সাহায্য করবে যে মৃত্যুদণ্ড জীবনের চেয়ে খারাপ, না আজীবন কারাদণ্ড?

No, no! all stuff and rubbish. 

না, না! সবই বাজে কথা।

On my part, it was the caprice of a well-fed man; on the lawyer’s pure greed of gold.”

আমার পক্ষ থেকে, এটা ছিল এক ভালো-খাওয়া মানুষের খামখেয়ালি; আর আইনজীবীর জন্য ছিল সোনার লোভ।”

Word-Meaning in Bengali Para 9 – 11:

Come to your senses : Realize : হুঁশে আসো
Stand to lose : Risk losing : হারানোর সম্ভাবনা আছে
Best years : Prime time : জীবনের সেরা সময়
Stick it out : Endure : সহ্য করে থাকা
Forget : Overlook : ভুলে যেও না
Unhappy : Miserable : দুর্ভাগা
Voluntary : Willing : স্বেচ্ছায়
Heavier : More difficult : অধিক কঠিন
Enforced : Compulsory : জোরপূর্বক
Imprisonment : Confinement : কারাবাস
Right : Authority : অধিকার
Free yourself : Liberate : নিজেকে মুক্ত করা
Poison : Ruin : বিষিয়ে তোলা
Pity : Feel sorry for : করুণা করা
Make this bet : Place a wager : বাজি ধরা
Throw away : Waste : নষ্ট করা
Convince : Persuade : বোঝানো
Worse : Inferior : খারাপ
Better : Superior : ভালো
Stuff : Nonsense : বাজে কথা
Rubbish : Worthless talk : আবর্জনা
Caprice : Whim : খামখেয়াল
Well-fed : Wealthy and comfortable : পুষ্ট ও সচ্ছল
Greed : Desire for more : লোভ
Gold : Wealth : সোনা (সম্পদের প্রতীক)

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 12

He recollected further what happened after the evening party. 

তারপর ব্যাংকার আরও মনে করলেন, সেদিনের পার্টির পর কি ঘটেছিল।

It was decided that the lawyer must undergo his imprisonment under the strictest observation, in a garden wing of the banker’s house. 

এটি সিদ্ধান্ত নেওয়া হয়েছিল যে আইনজীবীকে ব্যাংকারের বাড়ির একটি বাগানপাশের কক্ষে কঠোর নজরদারিতে তার কারাবাস করতে হবে।

It was agreed that during the period he would be deprived of the right to cross the threshold, to see living people, to hear human voices, and to receive letters and newspapers.

এটা ঠিক করা হয়েছিল যে ওই সময়কালে তিনি কাউকে দেখবেন না, জীবিত মানুষের সঙ্গে দেখা করবেন না, মানবকণ্ঠ শুনবেন না, এবং চিঠি বা পত্রিকা পাবেন না

 He was permitted to have a musical instrument, to read books, to write letters, to drink wine and smoke tobacco. 

তবে তিনি একটি সঙ্গীত যন্ত্র রাখতে পারবেন, বই পড়তে পারবেন, চিঠি লিখতে পারবেন, মদ পান করতে পারবেন এবং তামাক সেবন করতে পারবেন।

By the agreement he could communicate, but only in silence, with the outside world through a little window specially constructed for this purpose. 

চুক্তি অনুযায়ী, তিনি যোগাযোগ করতে পারবেন, তবে কেবলমাত্র নীরবভাবে, বাইরের বিশ্বের সঙ্গে একটি বিশেষভাবে তৈরি ছোট জানালা দিয়ে।

Everything necessary, books, music, wine, he could receive in any quantity by sending a note through the window. 

সব কিছু, যেমন বই, সঙ্গীত, মদ—যা কিছু প্রয়োজন ছিল, তিনি জানালার মাধ্যমে নোট পাঠিয়ে কোনো পরিমাণে পেতে পারতেন।

The agreement provided for all the minutest details, which made the confinement strictly solitary, and it obliged the lawyer to remain exactly fifteen years from twelve o’clock of November 14th, 1870, to twelve o’clock of November 14th, 1885. 

চুক্তিতে সব ধরনের বিস্তারিত ধারা ছিল, যেগুলো তার একান্ত একা বন্দী থাকার পরিস্থিতি নিশ্চিত করেছিল, এবং এই চুক্তি আইনজীবীকে বাধ্য করেছিল ঠিক পনেরো বছর কাটাতে, ১৮৭০ সালের ১৪ই নভেম্বরের ১২টা থেকে ১৮৮৫ সালের ১৪ই নভেম্বরের ১২টা পর্যন্ত।

The least attempt on his part to violate the conditions, to escape if only for two minutes before the time freed the banker from the obligation to pay him the two millions.

তিনি শর্ত লঙ্ঘন করার নূন্যতম চেষ্টা করলে, সময়ের আগে দুই মিনিটের জন্য হলেও পালানোর চেষ্টা করলে, ব্যাংকার তার দুই মিলিয়ন টাকা দেওয়ার দায় থেকে মুক্তি পেয়ে যাবেন।

Word-Meaning in Bengali Para 12:

Recollected : Remembered : স্মরণ করল
Further : Additionally : আরও
Happened : Occurred : ঘটেছিল
Decided : Resolved : সিদ্ধান্ত নেওয়া হয়েছিল
Undergo : Experience : ভোগ করা
Imprisonment : Captivity : কারাবাস
Strictest : Most severe : সবচেয়ে কঠোর
Observation : Supervision : নজরদারি
Garden wing : Section near the garden : বাগানসংলগ্ন অংশ
Agreed : Decided mutually : সম্মত হওয়া
Period : Duration : সময়কাল
Deprived : Denied : বঞ্চিত
Right : Privilege : অধিকার
Threshold : Doorstep : দোরগোড়া
Living people : Human beings : জীবিত মানুষ
Voices : Sounds : কণ্ঠস্বর
Receive : Get : গ্রহণ করা
Letters : Mail : চিঠিপত্র
Newspapers : Journals : সংবাদপত্র
Permitted : Allowed : অনুমতি দেওয়া হয়েছিল
Musical instrument : Music tool : বাদ্যযন্ত্র
Read : Study : পড়া
Write : Compose : লেখা
Drink : Consume : পান করা
Wine : Alcoholic drink : মদ
Smoke : Inhale tobacco : ধূমপান
Tobacco : Nicotine product : তামাক
Agreement : Contract : চুক্তি
Communicate : Interact : যোগাযোগ করা
Silence : Quietness : নীরবতা
Outside world : External society : বাইরের জগৎ
Little window : Small opening : ছোট জানালা
Specially : Particularly : বিশেষভাবে
Constructed : Built : নির্মিত
Purpose : Objective : উদ্দেশ্য
Necessary : Essential : প্রয়োজনীয়
Quantity : Amount : পরিমাণ
Sending : Dispatching : পাঠানো
Note : Message : বার্তা
Provided : Included : অন্তর্ভুক্ত করেছিল
Minutest : Most detailed : অতি সূক্ষ্ম
Details : Specifics : বিবরণ
Confinement : Isolation : বন্দিত্ব
Strictly : Firmly : কঠোরভাবে
Solitary : Alone : একাকী
Obliged : Bound : বাধ্য
Remain : Stay : থাকা
Exactly : Precisely : ঠিক ঠিক
Least : Smallest : সামান্যতম
Attempt : Effort : প্রচেষ্টা
Violate : Break : লঙ্ঘন করা
Conditions : Terms : শর্তাবলি
Escape : Flee : পালানো
Obligation : Duty : দায়িত্ব
Pay : Give money : টাকা প্রদান করা

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 13

During the first year of imprisonment, the lawyer, as far as it was possible to judge from his short notes, suffered terribly from loneliness and boredom.

বন্দিত্বের প্রথম বছরে, ছোট ছোট নোটগুলো থেকে যতটুকু বোঝা গেছে, আইনজীবী ভয়ানক একাকীত্ব ও বিরক্তিতে ভুগছিলেন।

 From his wing day and night came the sound of the piano. 

তার কক্ষ থেকে দিন-রাত পিয়ানোর শব্দ ভেসে আসত।

He rejected wine and tobacco. 

তিনি মদ ও তামাক গ্রহণ করতে অস্বীকার করেছিলেন।

“Wine,” he wrote, “excites desires, and desires are the chief foes of a prisoner; besides, nothing is more boring than to drink good wine alone,” and tobacco spoils the air in his room. 

তিনি লিখেছিলেন: “মদ ইচ্ছা উসকে দেয়, আর ইচ্ছাগুলোই একজন বন্দির সবচেয়ে বড় শত্রু; তাছাড়া একা ভালো মদ খাওয়ার চেয়ে বিরক্তিকর আর কিছু নেই।” আর তামাক নাকি তার ঘরের বাতাস নষ্ট করে।

During the first year the lawyer was sent books of a light character; novels with a complicated love interest, stories of crime and fantasy, comedies, and so on.

প্রথম বছরে তাকে হালকা ধাঁচের বই পাঠানো হয়েছিল—জটিল প্রেম কাহিনির উপন্যাস, অপরাধ আর কল্পকাহিনির গল্প, কমেডি, এই ধরনের বই।

Word-Meaning in Bengali Para 13:

imprisonment : Captivity : কারাবাস
Possible : Feasible : সম্ভব
Judge : Understand : বিচার করা / উপলব্ধি করা
Notes : Messages : নোট/বার্তা
Suffered : Endured : ভোগ করেছে
Terribly : Severely : প্রচণ্ডভাবে
Loneliness : Isolation : একাকীত্ব
Boredom : Monotony : একঘেয়েমি
Wing : Section : অংশ / কক্ষ
Day and night : Constantly : দিনরাত
Sound : Noise : শব্দ
Piano : Musical instrument : পিয়ানো / বাদ্যযন্ত্র
Rejected : Refused : প্রত্যাখ্যান করল
Wine : Alcohol : মদ
Tobacco : Nicotine product : তামাক
Excites : Stimulates : উত্তেজিত করে
Desires : Cravings : আকাঙ্ক্ষা
Chief : Main : প্রধান
Foes : Enemies : শত্রু
Prisoner : Captive : বন্দী
Besides : Moreover : উপরন্তু
Boring : Dull : বিরক্তিকর
Alone : Solitary : একা
Spoils : Pollutes : নষ্ট করে
Air : Atmosphere : বাতাস
Room : Chamber : ঘর
Books : Publications : বই
Light character : Simple nature : হালকা প্রকৃতির
Novels : Fictional stories : উপন্যাস
Complicated : Complex : জটিল
Love interest : Romantic element : প্রেমঘটিত বিষয়
Stories : Narratives : গল্প
Crime : Illegal acts : অপরাধ
Fantasy : Imagination : কল্পকাহিনি
Comedies : Humorous stories : হাসির কাহিনি
And so on : Etcetera : ইত্যাদি

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 14

In the second year the piano was heard no longer and the lawyer asked only for classics. 

দ্বিতীয় বছরে পিয়ানোর শব্দ আর শোনা যেত না, এবং আইনজীবী কেবল ক্লাসিক সাহিত্য চেয়ে পাঠাতে লাগলেন।

In the fifth year, music was heard again, and the prisoner asked for wine. 

পঞ্চম বছরে আবার সঙ্গীত শোনা গেল, এবং বন্দি এবার মদের জন্যও অনুরোধ করলেন।

Those who watched him said that during the whole of that year he was only eating, drinking, and lying on his bed. 

যারা তাকে পর্যবেক্ষণ করত, তারা বলেছিল যে পুরো বছরজুড়ে তিনি শুধু খেতেন, মদ খেতেন, আর বিছানায় শুয়ে থাকতেন।

He yawned often and talked angrily to himself. Books he did not read. 

তিনি প্রায়ই হাই দিতেন এবং নিজের সঙ্গেই রাগ করে কথা বলতেন। বই তিনি পড়তেন না।

Sometimes at nights he would sit down to write. 

কখনো কখনো রাতে তিনি লিখতে বসতেন।

He would write for a long time and tear it all up in the morning. 

ঘণ্টার পর ঘণ্টা লিখে, পরদিন সকালে সব ছিঁড়ে ফেলতেন।

More than once he was heard to weep.

একাধিকবার তাকে কাঁদতেও শোনা গেছে।

Word-Meaning in Bengali Para 14:

Second : Following : দ্বিতীয়
Heard : Audible : শোনা গেল
No longer : Anymore : আর নয়
Asked : Requested : অনুরোধ করল
Classics : Masterpieces : ক্লাসিক সাহিত্য / শ্রেষ্ঠ সাহিত্য
Fifth : After four years : পঞ্চম
Music : Melody : সঙ্গীত
Again : Once more : আবার
Prisoner : Captive : বন্দী
Wine : Alcohol : মদ
Watched : Observed : পর্যবেক্ষণ করেছিল
Whole : Entire : পুরো
Eating : Consuming food : খাওয়া
Drinking : Consuming beverages : পান করা
Lying : Resting : শুয়ে থাকা
Bed : Cot : খাট
Yawned : Opened mouth sleepily : হাই তুলল
Often : Frequently : প্রায়ই
Talked : Spoke : কথা বলল
Angrily : Furiously : রাগের সাথে
To himself : Inwardly : নিজের সাথে
Books : Texts : বই
Read : Study : পড়া
Sometimes : Occasionally : মাঝে মাঝে
Nights : Evening time : রাত
Sit down : Take a seat : বসে পড়া
Write : Compose : লেখা
Long time : Extended period : দীর্ঘ সময়
Tear up : Destroy : ছিঁড়ে ফেলা
Morning : Dawn : সকাল
More than once : Repeatedly : একাধিকবার
Heard : Detected : শোনা গেল
Weep : Cry : কাঁদা

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 15

In the second half of the sixth year, the prisoner began zealously to study languages, philosophy, and history. 

ছষ্ঠ বছরের দ্বিতীয়ার্ধে বন্দি খুব আগ্রহ নিয়ে ভাষা, দর্শন এবং ইতিহাস অধ্যয়ন শুরু করলেন।

He fell on these subjects so hungrily that the banker hardly had time to get books enough for him. 

এই বিষয়গুলোতে তিনি এতটা গভীরভাবে ডুবে গেলেন যে, ব্যাংকারের পক্ষে তার জন্য যথেষ্ট বই জোগাড় করাই কঠিন হয়ে পড়ল।

In the space of four years about six hundred volumes were bought at his request. 

মাত্র চার বছরে, তার অনুরোধে প্রায় ছয়শোটি বই কেনা হয়েছিল।

It was while that passion lasted that the banker received the following letter from the prisoner:

এই জ্ঞানের প্রতি তার তীব্র আকর্ষণের সময়েই, বন্দি ব্যাংকারকে নিচের চিঠিটি পাঠিয়েছিলেন:

Word-Meaning in Bengali Para 15:

Second half : Latter part : দ্বিতীয়ার্ধ
Sixth : After five years : ষষ্ঠ
Prisoner : Captive : বন্দী
Began : Started : শুরু করল
Zealously : Passionately : উদ্দীপনার সাথে
Study : Learn : অধ্যয়ন করা
Languages : Tongues : ভাষা
Philosophy : Thought system : দর্শন
History : Past events : ইতিহাস
jects : Topics : বিষয়
Hungrily : Eagerly : লোভের সাথে
Banker : Financier : ব্যাঙ্কার
Hardly : Barely : প্রায়ই না
Time : Opportunity : সময়
Get : Obtain : সংগ্রহ করা
Books : Volumes : বই
Space : Duration : সময়কাল
Four years : Time span : চার বছর
About : Approximately : প্রায়
Six hundred : 600 : ছয় শত
Volumes : Books : খণ্ড / বই
Bought : Purchased : কেনা হয়েছিল
Request : Demand : অনুরোধে
While : During the time : যখন
Passion : Intense interest : আকর্ষণ / আগ্রহ
Lasted : Continued : স্থায়ী ছিল
Received : Got : পেয়েছিল
Following : Next : নিম্নলিখিত
Letter : Written message : চিঠি
Prisoner : Detainee : বন্দী

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 16

“My dear gaoler, I am writing these lines in six languages. 

“প্রিয় প্রহরী, আমি এই কয়েকটি লাইন ছয়টি ভিন্ন ভাষায় লিখছি।

Show them to experts.

এই লেখাগুলো ভাষাবিদদের দেখাও।

Let them read them. 

তারা যেন পড়ে দেখে।

If they do not find one single mistake, I beg you to give orders to have a gun fired off in the garden. 

যদি তারা একটি ভুলও না খুঁজে পায়, তবে অনুগ্রহ করে বাগানে গুলি ছোড়ার নির্দেশ দাও।

By the noise I shall know that my efforts have not been in vain. 

গোলাগুলির শব্দ শুনেই আমি বুঝতে পারব, আমার এই প্রয়াস বৃথা যায়নি।

The geniuses of all ages and countries speak in different languages; but in them all burns the same flame. 

সব যুগ আর দেশের মহাপুরুষরা ভিন্ন ভাষায় কথা বলেন; কিন্তু সবার কথার মাঝেই একটাই আগুন জ্বলে।

Oh, if you knew my heavenly happiness now that I can understand them!” 

আহ! যদি তুমি বুঝতে, এখন আমি কত স্বর্গীয় সুখ অনুভব করছি, কারণ আমি এখন তাদের বুঝতে পারি!”

The prisoner’s desire was fulfilled. 

বন্দির এই ইচ্ছা পূরণ হয়েছিল।

Two shots were fired in the garden by the banker’s order.

ব্যাংকারের নির্দেশে বাগানে দু’বার গুলি ছোড়া হয়েছিল।

Word-Meaning in Bengali Para 16:

Gaoler : Jailer : জেলর
Writing : Composing : লিখছি
Lines : Sentences : বাক্য
Languages : Tongues : ভাষা
Experts : Specialists : বিশেষজ্ঞরা
Mistake : Error : ভুল
Beg : Request : অনুরোধ করা
Orders : Commands : নির্দেশ
Gun : Firearm : বন্দুক
Fired off : Shot : গুলি চালানো
Garden : Yard : বাগান
Noise : Sound : শব্দ
Efforts : Attempts : প্রচেষ্টা
Vain : Useless : ব্যর্থ
Geniuses : Intellectuals : প্রতিভাবানরা
Ages : Eras : যুগ
Countries : Nations : দেশ
Flame : Passion : আগুন / আবেগ
Heavenly : Divine : স্বর্গীয়
Happiness : Joy : আনন্দ
Understand : Comprehend : বুঝতে পারা
Desire : Wish : ইচ্ছা
Fulfilled : Accomplished : পূর্ণ হয়েছে
Shots : Gunfire : গুলির
Order : Instruction : নির্দেশ

Order : Instruction : নির্দেশ

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 17

Later on, after the tenth year, the lawyer sat immovable before his table and read only the New Testament. 

এরপর, দশম বছরের পর থেকে, আইনজীবী টেবিলের সামনে স্থির হয়ে বসে থাকতেন এবং শুধু বাইবেলের নতুন নিয়মপত্র (নিউ টেস্টামেন্ট) পড়তেন।

The banker found it strange that a man who in four years had mastered six hundred erudite volumes, should have spent nearly a year in reading one book, easy to understand and by no means thick. 

ব্যাংকারের তা অদ্ভুত লেগেছিল—একজন মানুষ, যে চার বছরে ছয়শোটি জ্ঞানগর্ভ বই আয়ত্ত করেছিল, সে কীভাবে প্রায় এক বছর কাটিয়ে দিল মাত্র একটি বই পড়ে, যেটি সহজবোধ্য এবং তেমন পুরুও নয়।

The New Testament was then replaced by the history of religions and theology.

পরে নিউ টেস্টামেন্টের জায়গা নেয় ধর্মের ইতিহাস এবং ধর্মতত্ত্ব (থিওলজি)।

Word-Meaning in Bengali Para 17:

Later on : Afterwards : পরে
Tenth : 10th : দশম
Lawyer : Advocate : আইনজীবী
Sat immovable : Remained still : নিশ্চলভাবে বসে থাকতেন
Table : Desk : টেবিল
Read : Studied : পড়তেন
New Testament : Holy Scripture : বাইবেলের নতুন নিয়ম
Banker : Financier : ব্যাংকার
Found : Considered : মনে হল
Strange : Unusual : অদ্ভুত
Man : Individual : ব্যক্তি
Four years : 4 years : চার বছর
Mastered : Learned thoroughly : আয়ত্ত করেছিলেন
Erudite : Scholarly : পাণ্ডিত্যপূর্ণ
Volumes : Books : খণ্ড
Spent : Used : ব্যয় করেছিলেন
Nearly : Almost : প্রায়
One book : Single text : একটি বই
Easy to understand : Simple : সহজবোধ্য
By no means : Not at all : মোটেই নয়
Thick : Voluminous : মোটা
Replaced : Substituted : প্রতিস্থাপিত
History : Record : ইতিহাস
Religions : Faiths : ধর্মসমূহ
Theology : Religious studies : ধর্মতত্ত্ব

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 18

During the last two years of his confinement the prisoner read an extraordinary amount, quite haphazard. 

তার বন্দিত্বের শেষ দুই বছরে বন্দি এক অদ্ভুত রকমের অসংলগ্নভাবে বিপুল পরিমাণে বই পড়তে শুরু করলেন।

Now he would apply himself to the natural sciences, then he would read Byron or Shakespeare. 

এক সময় তিনি মনোযোগ দিতেন প্রাকৃতিক বিজ্ঞানে, আবার পরক্ষণেই পড়তেন বায়রন কিংবা শেকসপিয়ার।

Notes used to come from him in which he asked to be sent at the same time a book on chemistry, a text-book of medicine, a novel, and some treatise on philosophy or theology.

তার কাছ থেকে নোট আসত, যাতে একসাথে কেমিস্ট্রির বই, চিকিৎসা-বিষয়ক পাঠ্যপুস্তক, একটি উপন্যাস, আর দর্শন বা ধর্মতত্ত্ব নিয়ে লেখা কোনো প্রবন্ধ পাঠাতে বলা হতো। 

He read as though he were swimming in the sea among broken pieces of wreckage, and in his desire to save his life was eagerly grasping one piece after another.

তিনি পড়তেন যেন ডুবে যাওয়া কোনো জাহাজের টুকরো টুকরোর মাঝে সাঁতরে চলেছেন, আর জীবন বাঁচানোর তীব্র আকাঙ্ক্ষায় একটার পর একটা টুকরো আঁকড়ে ধরছেন।

Word-Meaning in Bengali Para 18:

Last : Final : শেষ
Two years : 2 years : দুই বছর
Confinement : Imprisonment : কারাবাস
Prisoner : Captive : বন্দী
Extraordinary : Unusual : অস্বাভাবিক
Amount : Quantity : পরিমাণ
Quite : Very : পুরোপুরি
Haphazard : Random : এলোমেলো
Apply : Focus : মনোযোগ দেওয়া
Natural sciences : Biology, Chemistry, Physics : প্রাকৃতিক বিজ্ঞান
Read : Study : পড়া
Byron : Poet : বায়রন (কবির নাম)
Shakespeare : Playwright : শেক্সপিয়র (নাট্যকার নাম)
Notes : Letters : চিঠি
Sent : Dispatched : পাঠানো
Book : Volume : বই
Chemistry : Study of matter : রসায়ন
Text-book : Educational book : পাঠ্যবই
Medicine : Healing science : চিকিৎসা
Novel : Fiction : উপন্যাস
Treatise : Dissertation : গবেষণাপত্র
Philosophy : Study of existence : দর্শন
Theology : Study of religion : ধর্মতত্ত্ব
Swimming : Floating : সাঁতার
Sea : Ocean : সাগর
Broken pieces : Fragments : ভাঙা টুকরা
Wreckage : Ruins : ধ্বংসাবশেষ
Desire : Wish : ইচ্ছা
Save : Rescue : বাঁচানো
Life : Existence : জীবন
Eagerly : Enthusiastically : আগ্রহের সাথে
Grasping : Clutching : আঁকড়ানো
One piece after another : Successive pieces : একের পর এক

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 19

The banker recalled all this, and thought: 

ব্যাংকার এই সব কথা মনে করে ভাবলেন:

“To-morrow at twelve o’clock he receives his freedom. 

“কাল ঠিক বারোটায় সে তার মুক্তি পাবে।

Under the agreement, I shall have to pay him two millions. 

চুক্তি অনুযায়ী, আমাকে তাকে দুই মিলিয়ন টাকা দিতে হবে।

If I pay, it’s all over with me. I am ruined for ever …”

যদি আমি সেটা দিই, তাহলে আমার সর্বনাশ—আমি চিরতরে ধ্বংস হয়ে যাব…”

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 20

Fifteen years before he had too many millions to count, but now he was afraid to ask himself which he had more of, money or debts. 

পনেরো বছর আগে তার কাছে এত টাকা ছিল যে গুনে শেষ করা যেত না, কিন্তু এখন তিনি নিজেকেই জিজ্ঞেস করতে ভয় পান—তার কাছে টাকা বেশি, না ঋণ।

Gambling on the Stock-Exchange, risky speculation, and the recklessness of which he could not rid himself even in old age, had gradually brought his business to decay; and the fearless, self-confident, proud man of business had become an ordinary banker, trembling at every rise and fall in the market.

শেয়ারবাজারে জুয়া খেলা, ঝুঁকিপূর্ণ বিনিয়োগ, আর একরকম উন্মাদ সাহস, যা তিনি বৃদ্ধ বয়সেও ছাড়তে পারেননি—সব মিলিয়ে তার ব্যবসাকে ধীরে ধীরে ধ্বংস করে দিয়েছে। একসময় যে মানুষটি ছিলেন নির্ভীক, আত্মবিশ্বাসী এবং গর্বিত ব্যবসায়ী, তিনি এখন একজন সাধারণ ব্যাংকারে পরিণত হয়েছেন—যিনি বাজারে ওঠানামা হলেই কাঁপতে থাকেন।

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 21

“That cursed bet,” murmured the old man clutching his head in despair… 

“অভিশপ্ত বাজি,” হতাশায় মাথা চেপে ধরে ফিসফিস করে বলল বৃদ্ধ…

“Why didn’t the man die? He’s only forty years old. 

“ও মানুষটা কেন মরল না? তার বয়স তো এখন মাত্র চল্লিশ।

He will take away my last farthing, marry, enjoy life, gamble on the Exchange, and I will look on like an envious beggar and hear the same words from him every day: 

সে আমার শেষ কড়িটাও নিয়ে নেবে, বিয়ে করবে, জীবন উপভোগ করবে, শেয়ারবাজারে খেলবে—আর আমি এক হিংসুক ভিখারির মতো তাকিয়ে দেখব, আর প্রতিদিন ওর মুখ থেকে একই কথা শুনতে হবে:

‘I’m obliged to you for the happiness of my life. 

‘আমার জীবনের সুখের জন্য আপনাকে ধন্যবাদ।

Let me help you.’ 

না! এটা আমি সহ্য করতে পারব না।

No, it’s too much! The only escape from bankruptcy and disgrace—is that the man should die.”

দেউলিয়া হওয়া আর অপমান থেকে বাঁচার একমাত্র উপায়—হলো এই মানুষটার মৃত্যু।”

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 22

The clock had just struck three. 

ঘড়ি তখন ঠিক তিনটা বাজালো।

The banker was listening.

ব্যাংকার কান পেতে রইলেন।

 In the house everyone was asleep, and one could hear only the frozen trees whining outside the windows.

বাড়ির সবাই গভীর ঘুমে, বাইরে জানালার ওপারে শুধুই হিমশীতল গাছেদের কান্নার মতো শব্দ ভেসে আসছে।

 Trying to make no sound, he took out of his safe the key of the door which had not been opened for fifteen years, put on his overcoat, and went out of the house.

একদম নিঃশব্দে, তিনি তার সিন্দুক থেকে সেই দরজার চাবিটা বের করলেন—যেটা গত পনেরো বছর ধরে খোলা হয়নি। তারপর কোট পরে বাড়ি থেকে বেরিয়ে পড়লেন।

 The garden was dark and cold. It was raining. 

বাগান ছিল অন্ধকার আর ঠান্ডায় জমাট। বৃষ্টি হচ্ছিল।

A damp, penetrating wind howled in the garden and gave the trees no rest. 

ভেজা, হাড়-কাঁপানো ঠান্ডা বাতাস বাগানে তাণ্ডব চালাচ্ছিল, গাছগুলোকে একটুও শান্তি দিচ্ছিল না।

Though he strained his eyes, the banker could see neither the ground, nor the white statues, nor the garden wing, nor the trees. 

চোখ কুঁচকে তাকিয়েও ব্যাংকার কিছুই দেখতে পাচ্ছিলেন না—না মাটি, না সাদা মূর্তিগুলো, না বাগানের সেই অংশ, না গাছগুলো।

Approaching the garden wing, he called the watchman twice. 

বাগানের ঐ উইংয়ের কাছাকাছি পৌঁছে, তিনি দুইবার করে ডাকলেন প্রহরীকে।

There was no answer. 

কোনো সাড়া পাওয়া গেল না।

Evidently the watchman had taken shelter from the bad weather and was now asleep somewhere in the kitchen or the greenhouse.

বোঝাই যাচ্ছিল, প্রহরী হয়তো এই খারাপ আবহাওয়ার থেকে বাঁচতে কোথাও রান্নাঘরে বা সবুজ ঘরে আশ্রয় নিয়ে ঘুমিয়ে পড়েছে।

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 23

“If I have the courage to fulfil my intention,” thought the old man, “the suspicion will fall on the watchman first of all.”

“যদি আমার ইচ্ছা পূর্ণ করতে সাহস থাকে,” ভাবলেন বৃদ্ধ, “তাহলে প্রথমে সন্দেহের ঝড় উঠবে প্রহরীর উপর।”

Word-Meaning in Bengali Para 19 – 23:

Recalled : Remembered : মনে পড়েছিল
Thought : Considered : চিন্তা করেছিলেন
Twelve o’clock : Noon : বারোটা
Receives : Gets : গ্রহণ করেন
Freedom : Liberty : স্বাধীনতা
Agreement : Contract : চুক্তি
Pay : Remit : পরিশোধ করা
Ruined : Destroyed : ধ্বংস
Debts : Liabilities : ঋণ
Gambling : Betting : জুয়া খেলা
Stock-Exchange : Bourse : শেয়ারবাজার
Risky : Hazardous : ঝুঁকিপূর্ণ
Speculation : Investment : অনুমান
Recklessness : Carelessness : অসতর্কতা
Gradually : Slowly : ধীরে ধীরে
Decay : Deterioration : পচন
Fearless : Brave : নির্ভীক
Self-confident : Assured : আত্মবিশ্বাসী
Proud : Arrogant : গর্বিত
Ordinary : Common : সাধারণ
Trembling : Shaking : কাঁপানো
Rise : Increase : বৃদ্ধি
Fall : Decrease : পতন
Cursed : Doomed : অভিশপ্ত
Murmured : Mumbled : ফিসফিসিয়ে বললেন
Clutching : Grasping : আঁকড়ানো
Despair : Hopelessness : হতাশা
Die : Perish : মারা যাওয়া
Farthing : Smallest coin : এক পয়সা
Marry : Wed : বিবাহ করা
Enjoy : Relish : উপভোগ করা
Gamble : Bet : জুয়া খেলা
Envious : Jealous : ঈর্ষাপরায়ণ
Beggar : Pauper : ভিখারি
Escape : Flee : পালানো
Bankruptcy : Insolvency : দেউলিয়া
Disgrace : Shame : অপমান
Freeze : Chill : জমে যাওয়া
Whining : Moaning : কঞ্জাল শব্দ করা
Strained : Tensed : টানানো
Overcoat : Coat : কোট
Safe : Vault : সুরক্ষিত আলমারি
Key : Unlocking device : চাবি
Opened : Unlocked : খোলা
Damp : Moist : ভেজা
Penetrating : Piercing : প্রবাহিত
Howled : Screamed : চিৎকার করা
Approaching : Coming near : এগিয়ে আসা
Watchman : Guard : প্রহরী
Shelter : Refuge : আশ্রয়
Suspicion : Doubt : সন্দেহ
Intention : Purpose : উদ্দেশ্য
Fulfil : Accomplish : পূর্ণ করা
Fell : Landed : পড়া

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 24

In the darkness he groped for the steps and the door and entered the hall of the garden-wing, then poked his way into a narrow passage and struck a match.

অন্ধকারে তিনি সিঁড়ি ও দরজার জন্য হাতড়ে হাতড়ে খুঁজলেন, তারপর বাগান উইংয়ের হলরুমে প্রবেশ করলেন, তারপর এক সরু করিডোরে ঢুকে একটি ম্যাচ ধরালেন।

 Not a soul was there. Someone’s bed, with no bedclothes on it, stood there, and an iron stove loomed dark in the corner. 

The seals on the door that led into the prisoner’s room were unbroken. 

বন্দির কক্ষে যাওয়ার দরজার সিল অক্ষত ছিল।

When the match went out, the old man, trembling from agitation, peeped into the little window.

যখন ম্যাচটা নিভে গেল, তখন বৃদ্ধ, উত্তেজনায় কাঁপতে কাঁপতে, ছোট্ট জানালার দিকে তাকিয়ে দেখলেন।

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 25

In the prisoner’s room a candle was burning dimly.

বন্দির কক্ষে একটি মোমবাতি ম্লান আলো ছড়াচ্ছিল।

 The prisoner himself sat by the table. Only his back, the hair on his head and his hands were visible. 

বন্দি নিজে টেবিলের পাশে বসে ছিল। কেবল তার পেছন, মাথার চুল এবং হাতগুলোই দৃশ্যমান ছিল।

Open books were strewn about on the table, the two chairs, and on the carpet near the table.

টেবিলের উপর, দুইটি চেয়ারে এবং টেবিলের কাছে থাকা কার্পেটে খোলা বই ছড়িয়ে ছিটিয়ে ছিল।

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 26

Five minutes passed and the prisoner never once stirred. 

পাঁচ মিনিট কেটে গেল, কিন্তু বন্দি একটুও নড়ল না।

Fifteen years’ confinement had taught him to sit motionless. 

পনেরো বছর ধরে কারাবাস তাকে অগাধ স্থিরতা শেখাচ্ছিল।

The banker tapped on the window with his finger, but the prisoner made no movement in reply. 

ব্যাংকার জানালায় আঙুল দিয়ে টোকা দিলেন, কিন্তু বন্দি কোনো সাড়া দিল না।

Then the banker cautiously tore the seals from the door and put the key into the lock. 

তখন ব্যাংকার সতর্কভাবে দরজার সিল খুলে চাবি তালার মধ্যে ঢুকিয়ে দিলেন।

The rusty lock gave a hoarse groan and the door creaked. 

খরখরে আওয়াজ করে তোলা তালা সরে গেল আর দরজা creaked করে খুলল।

The banker expected instantly to hear a cry of surprise and the sound of steps. 

ব্যাংকার আশা করছিল, সঙ্গে সঙ্গে কোনো বিস্ময়ের চিৎকার বা পদচারণার শব্দ শুনতে পাবেন।

Three minutes passed and it was as quiet inside as it had been before. 

তিন মিনিট কেটে গেল, কিন্তু ভেতরে ঠিক আগের মতোই নিরবতা ছিল।

He made up his mind to enter.

সে সিদ্ধান্ত নিল প্রবেশ করার।

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 27

Before the table sat a man, unlike an ordinary human being. 

টেবিলের সামনে বসে ছিল এক মানুষ, কিন্তু সে ছিল একেবারেই সাধারণ মানুষের মতো নয়।

It was a skeleton, with tight-drawn skin, with long curly hair like a woman’s, and a shaggy beard. 

 যেন এক কঙ্কাল—চামড়া তার হাড়ের উপর টেনে রাখা, চুল লম্বা ও ঘন, নারীর মতো কোঁকড়ানো, আর মুখভর্তি জটলা দাড়ি।

The colour of his face was yellow, of an earthy shade; the cheeks were sunken, the back long and narrow, and the hand upon which he leaned his hairy head was so lean and skinny that it was painful to look upon. 

তার মুখের রঙ ছিল হলদে, যেন মৃত মাটির মতো; গাল বসে গেছে, পিঠ ছিল লম্বা আর সরু, আর যে হাতে সে তার লোমশ মাথা ঠেকিয়ে রেখেছিল, সেই হাত এতটাই শুকনো আর হাড় জিরজিরে ছিল যে তাকানোই কষ্টকর ছিল।

His hair was already silvering with grey, and no one who glanced at the senile emaciation of the face would have believed that he was only forty years old. 

তার চুলে ইতিমধ্যেই পাক ধরেছে, আর মুখের এই বৃদ্ধ ও ক্ষীণ চেহারা দেখে কেউ বিশ্বাস করত না যে তার বয়স মাত্র চল্লিশ।

On the table, before his bended head, lay a sheet of paper on which something was written in a tiny hand.

টেবিলের উপর, তার ঝুঁকে থাকা মাথার সামনে, একটা কাগজ ছিল যাতে ছোট ছোট অক্ষরে কিছু লেখা ছিল।

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 28

“Poor devil,” thought the banker, “he’s asleep and probably seeing millions in his dreams. 

“আহা, হতভাগা,” মনে মনে ভাবল ব্যাংকার, “ঘুমাচ্ছে… সম্ভবত স্বপ্নে লাখ লাখ টাকার কল্পনা করছে।

I have only to take and throw this half-dead thing on the bed, smother him a moment with the pillow, and the most careful examination will find no trace of unnatural death.

আমি চাইলে এখনই এই আধমরা শরীরটাকে তুলে বিছানায় ফেলে, বালিশ দিয়ে একটু চেপে ধরলেই হয়—সবচেয়ে সূক্ষ্ম তদন্তেও এর অস্বাভাবিক মৃত্যুর কোনো প্রমাণ পাওয়া যাবে না।

 But, first, let us read what he has written here.”

কিন্তু তার আগে, দেখি না, এখানে সে কী লিখেছে।”

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 29

The banker took the sheet from the table and read:

ব্যাংকার টেবিল থেকে কাগজটি তুলে নিলেন এবং পড়তে লাগলেন:

 “To-morrow at twelve o’clock midnight, I shall obtain my freedom and the right to mix with people. 

“আগামীকাল ঠিক মধ্যরাতে আমি স্বাধীনতা লাভ করব, আর মানুষের সঙ্গে মিশে চলার অধিকার ফিরে পাব।

But before I leave this room and see the sun I think it necessary to say a few words to you. 

কিন্তু এই ঘর ছেড়ে যাওয়ার আগে এবং সূর্যকে দেখার আগে, আমি মনে করি তোমার কাছে কয়েকটি কথা বলা জরুরি।

On my own clear conscience and before God who sees me I declare to you that I despise freedom, life, health, and all that your books call the blessings of the world.

নিজের বিবেক এবং সেই ঈশ্বরের সামনে, যিনি আমাকে দেখছেন, আমি ঘোষণা করছি—আমি ঘৃণা করি স্বাধীনতাকে, জীবনকে, সুস্থতাকে এবং সেই সব কিছুকে, যেগুলোকে তোমাদের বইপত্র ‘জীবনের আশীর্বাদ’ বলে আখ্যায়িত করেছে।”

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 30

“For fifteen years I have diligently studied earthly life. 

“এই পনেরো বছরে আমি মন দিয়ে পৃথিবীর জীবনকে পড়েছি, বুঝেছি।

True, I saw neither the earth nor the people, but in your books I drank fragrant wine, sang songs, hunted deer and wild boar in the forests, loved women… 

সত্যি, আমি পৃথিবীকে দেখি নাই, মানুষকেও না, কিন্তু তোমাদের বইয়ের মধ্যে আমি সুগন্ধি মদ পান করেছি, গান গেয়েছি, বনের মধ্যে হরিণ আর বন্য শূকর শিকার করেছি, নারীকে ভালোবেসেছি…

And beautiful women, like clouds ethereal, created by the magic of your poets’ genius, visited me by night and whispered to me wonderful tales, which made my head drunken. 

আর সেই সুন্দরীরা—তোমাদের কবিদের কল্পনার জাদুতে সৃষ্টি, স্বপ্নের মতো হালকা—রাতের অন্ধকারে এসে আমার পাশে বসেছে, মধুর গল্প বলেছে, আমার মাথা ঘোরাতে বাধ্য করেছে।

In your books I climbed the summits of Elbruz and Mont Blanc and saw from there how the sun rose in the morning, and in the evening suffused the sky, the ocean and lie mountain ridges with a purple gold. 

তোমাদের বইয়ের পাতায় ভর করে আমি উঠেছি এলব্রুস আর মন্ট ব্লাঙ্কের চূড়ায়—সেখান থেকে আমি দেখেছি ভোরবেলায় সূর্যোদয় কেমন লাগে, আর সন্ধ্যায় কীভাবে আকাশ, সমুদ্র আর পাহাড়ি শৃঙ্গগুলো সোনালি-বেগুনি আলোয় রাঙিয়ে ওঠে।

I saw from there how above me lightnings glimmered cleaving the clouds; I saw green forests, fields, rivers, lakes, cities; I heard syrens singing, and the playing of the pipes of Pan; 

সেখান থেকে আমি দেখেছি মেঘ ফুঁড়ে বিজলি কীভাবে ঝলকে ওঠে; আমি দেখেছি সবুজ বন, মাঠ, নদী, হ্রদ, শহর; শুনেছি সাইরেনদের গান, শুনেছি প্যান দেবতার বাঁশির সুর;

I touched the wings of beautiful devils who came flying to me to speak of God… In your books I cast myself into bottomless abysses, worked miracles, burned cities to the ground, preached new religions, conquered whole countries…

আমি ছুঁয়ে দিয়েছি সুন্দর শয়তানদের ডানা, যারা উড়ে এসে ঈশ্বরের কথা বলেছে… তোমাদের বইয়ের মাধ্যমে আমি নেমে গিয়েছি অতল গহ্বরে, দেখিয়েছি অলৌকিক মিরাকল, পুড়িয়ে দিয়েছি শহর, প্রচার করেছি নতুন ধর্ম, জিতেছি গোটা গোটা দেশ।”

Word-Meaning in Bengali Para 24 – 30:

Groped : Fumbled : অন্ধকারে হাতড়ানো
Poked : Probed : ঠেলা
Narrow : Limited : সরু
Seals : Stamps : সীল
Dimly : Faintly : ম্লানভাবে
Stirred : Moved : নড়াচড়া
Rusty : Corroded : মরিচা
Hoarse : Harsh : খসখসে
Groan : Moan : গর্জন
Creaked : Squeaked : স্কোয়িক শব্দ করা
Trembling : Shaking : কাঁপানো
Motionless : Still : নিস্তব্ধ
Cautiously : Carefully : সাবধানে
Bended : Bent : বাঁকা
Emaciation : Wasting away : দুর্বলতা
Senile : Aged : বয়স্ক
Despair : Hopelessness : হতাশা
Smother : Suffocate : শ্বাসরোধ করা
Examination : Inspection : পরিদর্শন
Written : Inscribed : লিখিত
Devil : Demon : শয়তান
Despise : Disdain : ঘৃণা করা
Diligently : Carefully : পরিশ্রমীভাবে
Fragrant : Aromatic : সুগন্ধি
Climbed : Ascended : আরোহণ করা
Summits : Peaks : চূড়া
Suffused : Spread : বিস্তৃত
Glittered : Sparkled : ঝিলমিল করা
Cleaving : Splitting : ফাটানো
Syrens : Sirens : সমুদ্রধ্বনি
Miracles : Wonders : আশ্চর্য
Preached : Taught : উপদেশ দেওয়া
Conquered : Overcame : জয় করা
Abysses : Depths : গহ্বর
Whispered : Murmured : ফিসফিসানো

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 31

“Your books gave me wisdom.

“তোমাদের বইগুলো আমাকে জ্ঞান দিয়েছে।

 All that unwearying human thought created in the centuries is compressed to a little lump in my skull. 

যুগের পর যুগ ধরে মানুষের যে অবিরাম চিন্তা-ভাবনা জমে উঠেছে, তা আজ আমার মস্তিষ্কের এক কোণে ছোট্ট একটি গাঁট হয়ে বসে আছে।

I know that I am cleverer than you all.

আমি জানি—আমি তোমাদের সবার চেয়ে বেশি জ্ঞানী।”

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 32

“And I despise your books, despise all worldly blessings and wisdom.

“আর এখন আমি তোমাদের বইকে ঘৃণা করি, ঘৃণা করি এই জগতের সব আশীর্বাদ আর জ্ঞানকে।

 Everything is void, frail, visionary and delusive as a mirage. 

সবকিছুই শূন্য, দুর্বল, কল্পনাময়—মায়ার মরীচিকার মতো প্রতারণাপূর্ণ।

Though you be proud and wise and beautiful, yet will death wipe you from the face of the earth like the mice underground; and your posterity, your history, and the immortality of your men of genius will be as frozen slag, burnt down together with the terrestrial globe.

তোমরা যতই গর্বিত হও, জ্ঞানী হও, সুন্দর হও—মৃত্যু তোমাদের পৃথিবী থেকে মুছে দেবে গোপন গর্তের ইঁদুরের মতো। তোমাদের ভবিষ্যৎ প্রজন্ম, ইতিহাস, আর প্রতিভাবান মানুষদের অমরত্ব—সবই একদিন বরফে পরিণত হবে, পৃথিবী নামের এই গ্রহের সঙ্গেই একসঙ্গে পুড়ে ছাই হয়ে যাবে।”

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 33

“You are mad, and gone the wrong way. 

“তোমরা পাগল, ভুল পথে হেঁটে চলেছ।

You take falsehood for truth and ugliness for beauty. 

তোমরা মিথ্যাকে সত্য বলে মনে করো, কুৎসিততাকে সৌন্দর্য ভেবে বসে আছো।

You would marvel if suddenly apple and orange trees should bear frogs and lizards instead of fruit, and if roses should begin to breathe the odour of a sweating horse. 

যদি হঠাৎ দেখা যায় আপেল আর কমলার গাছে ফলের বদলে ব্যাঙ আর গিরগিটি ধরে, বা গোলাপ ফুল থেকে ঘর্মাক্ত ঘোড়ার গন্ধ বের হতে থাকে—তবে তো তোমরা বিস্মিত হবে, তাই না?

So do I marvel at you, who have bartered heaven for earth. I do not want to understand you.

ঠিক তেমনি আমি বিস্মিত হই তোমাদের দেখে, যারা স্বর্গকে ছেড়ে পৃথিবীর সঙ্গে বিনিময় করেছ।

আমি তোমাদের বুঝতে চাই না।”

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 34

“That I may show you in deed my contempt for that by which you live, I waive the two millions of which I once dreamed as of paradise, and which I now despise. 

“তোমরা যেসব জিনিসে জীবন খুঁজে পাও, তার প্রতি আমার ঘৃণা কেবল কথায় নয়, কাজে দেখাতে চাই। যে দুই মিলিয়ন টাকার স্বপ্ন আমি একসময় স্বর্গের মতো দেখতাম, আজ আমি তা ঘৃণা করি।

That I may deprive myself of my right to them, I shall come out from here five minutes before the stipulated term, and thus shall violate the agreement.”

তাই, সেই অর্থের প্রতি আমার অধিকার নিজেই বাতিল করতে আমি নির্ধারিত সময়ের পাঁচ মিনিট আগেই এই ঘর ছেড়ে বের হয়ে যাবো—আর সেইভাবেই চুক্তি ভঙ্গ করব।”

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 35

When he had read, the banker put the sheet on the table, kissed the head of the strange man, and began to weep. 

চিঠিটি পড়ে ব্যাংকার কাগজটি আবার টেবিলে রেখে দিলেন, সেই অদ্ভুত মানুষটির মাথায় চুমু খেলেন, আর কেঁদে ফেললেন।

He went out of the wing. Never at any other time, not even after his terrible losses on the Exchange, had he felt such contempt for himself as now. 

তিনি বাগান ঘর থেকে বেরিয়ে গেলেন। জীবনে আর কখনো—not এমনকি শেয়ারবাজারে তার ভয়ংকর ক্ষতির পরেও—তিনি নিজের প্রতি এত ঘৃণা অনুভব করেননি, যেমনটা এখন করছিলেন।

Coming home, he lay down on his bed, but agitation and tears kept him a long time from sleeping…

বাড়ি ফিরে তিনি বিছানায় শুয়ে পড়লেন, কিন্তু দুশ্চিন্তা আর কান্না তাকে অনেকক্ষণ ঘুমাতে দেয়নি…

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 36

The next morning the poor watchman came running to him and told him that they had seen the man who lived in the wing climb through the window into the garden.  He had gone to the gate and disappeared. 

পরদিন সকালে হতভাগা প্রহরী দৌড়ে এসে জানালো, তারা দেখেছে যে বাগানঘরে যিনি থাকতেন, তিনি জানালা দিয়ে বাগানে নেমে গেটের দিকে হেঁটে গিয়ে নিখোঁজ হয়ে গেছেন।

The banker instantly went with his servants to the wing and established the escape of his prisoner. 

ব্যাংকার সঙ্গে সঙ্গে তাঁর কর্মচারীদের নিয়ে সেখানে গেলেন এবং বন্দির পালিয়ে যাওয়ার বিষয়টি নিশ্চিত হলেন।

To avoid unnecessary rumours he took the paper with the renunciation from the table and, on his return, locked it in his safe.

অপ্রয়োজনীয় গুজব এড়াতে, তিনি টেবিল থেকে সেই চিঠিটা—যেখানে বন্দি তাঁর দাবি ত্যাগ করেছিলেন—নিজে নিয়ে ফিরে এলেন এবং বাড়ি ফিরে তা নিজের সিন্দুকে তালাবন্ধ করে রাখলেন।

Word-Meaning in Bengali Para 31 – 36:

Unwearying : Tireless : অবিরাম
Compressed : Condensed : সঙ্কুচিত
Cleverer : Smarter : চতুর
Despise : Disdain : ঘৃণা করা
Worldly : Material : পার্থিব
Void : Empty : শূন্য
Frail : Weak : দুর্বল
Visionary : Dreamlike : স্বপ্নময়
Delusive : Deceptive : প্রতারক
Mirage : Illusion : মায়াWipe : Erase : মুছে ফেলা
Posterity : Descendants : বংশধর
Immortality : Everlastingness : অমরত্ব
Slag : Residue : বর্জ্য
Mad : Insane : পাগল
Falsehood : Lie : মিথ্যা
Marvel : Wonder : বিস্ময়
Bartered : Exchanged : বদলানো
Deprive : Deny : বঞ্চিত করা
Waive : Renounce : পরিত্যাগ করা
Stipulated : Specified : নির্দিষ্ট

Violate : Break : লঙ্ঘন করা
Contempt : Disdain : অবজ্ঞা
Agitation : Disturbance : অস্থিরতা
Escape : Flee : পালানো
Renunciation : Abandonment : পরিত্যাগ
Rumours : Gossip : গুজব
Servants : Attendants : সেবক
Establish : Confirm : প্রমাণিত করা
Unnecessary : Unneeded : অপ্রয়োজনীয়

Leave a Comment